retour

Bible de Jérusalem

Daniel 2.18

18 les engageant à implorer la miséricorde du Dieu du Cielh au sujet de ce mystère,i pour qu’il soit épargné à Daniel et à ses compagnons de périr avec les autres sages de Babylone.

h Expression qui désigne généralement le Dieu des Juifs dans la bouche ou à l’adresse d’un non-Juif. Cf. 2.37, 44 ; Jdt 5.8 ; Esd 5.11 ; 6.9, 10, etc. ; Ne 1.4 ; 2.4, 20 ; Tb 7.12 ; de même les expressions « Seigneur du Ciel », 5.23 ; Tb 7.11 ; « le Roi du Ciel », 4.34 ; « le Grand Dieu », 2.45 ; Esd 5.8.

i Raz : ce mot d’origine perse, propre à dans la Bible, se retrouve dans les textes de Qumrân : il désigne avant tout le « secret », mais semble amorcer déjà le sens si riche du grec mysterion dans saint Paul, cf. Rm 16.25.

Daniel 4.34

34 À présent, moi, Nabuchodonosor,

je loue, exalte et glorifie le Roi du Ciel,
dont toutes les œuvres sont vérité,
toutes les voies justice,
et qui sait abaisser ceux qui marchent dans l’orgueil. »

Daniel 5.23

23 tu t’es exalté contre le Seigneur du Ciel, tu t’es fait apporter les vases de son Temple, et toi, tes seigneurs, tes concubines et tes chanteuses, vous y avez bu du vin, et avez fait louange aux dieux d’or et d’argent, de bronze et de fer, de bois et de pierre, qui ne voient, n’entendent, ni ne comprennent, et tu n’as pas glorifié le Dieu qui tient ton souffle entre ses mains et de qui relèvent toutes tes voies.