retour

Bible de Jérusalem

Ézéchiel 17.22

22 Ainsi parle le Seigneur Yahvé :s

Moi, je prendrai à la cime du grand cèdre,t
au plus haut de ses rameaux je cueillerai une jeune pousse
et je la planterai moi-même sur une montagne élevée et altière.

s Après l’explication en prose, le poème reprend pour annoncer le rétablissement futur, présenté comme une ère messianique.

t L’hébr. ajoute « et je donnerai », omis par versions et plusieurs mss.

Ézéchiel 21.32

32 Ruine, ruine, ruine, voilà ce que j’en ferai, comme il n’y en eut pas avant que vienne celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai.c

c « comme il n’y en eut pas », litt. « même celle-ci ne fut pas ». — Les derniers mots du v. rappellent ceux de la prophétie de Jacob sur Juda, Gn 49.10, que certains corrigent de façon à lire « (le sceptre ne s’éloignera pas de Juda, ni le bâton de commandement d’entre ses pieds) jusqu’à ce que vienne celui à qui il appartient »; mais ce texte est corrompu et reste très obscur.