retour

Bible de Jérusalem

Genèse 49.9-12

9 Juda est un jeune lion ;
de la proie, mon fils, tu es remonté ;
il s’est accroupi, s’est couché comme un lion,
comme une lionne : qui le ferait lever ?
10 Le sceptre ne s’éloignera pas de Juda,
ni le bâton de chef d’entre ses pieds,
jusqu’à ce que le tribut lui soit apportém
et que les peuples lui obéissent.n

m Texte et sens très discutés. « Jusqu’à ce que le tribut lui soit apporté » (shaï lô) conj. L’hébr. « jusqu’à ce que vienne Shiloh » est inintelligible. On peut voir là une référence à David, fondateur d’un empire, mais à David comme type du Messie.

n Littéralement « à lui l’obéissance des peuples ». Les versions ont lu « l’espérance », qui explicite le sens messianique du passage.

11 Il lie à la vigne son ânon,
au cep le petit de son ânesse,
il lave son vêtement dans le vin,
son habit dans le sang des raisins,
12 ses yeux sont troubles de vin,
ses dents sont blanches de lait.