retour

Bible de Jérusalem

Ésaïe 63.1

Le jugement des peuples.o

63 Quel est donc celui-ci qui vient d’Édom,
de Boçra en habits éclatants,
magnifiquement drapé dans son manteau,
s’avançantp dans la plénitude de sa force ?
« C’est moi qui parle avec justice,
qui suis puissant pour sauver. »

o Ce fragment de poème apocalyptique est conçu comme un dialogue entre Yahvé et l’inspiré. Yahvé se présente comme un vendangeur dont les habits sont souillés par le jus des raisins. Mais ceux qu’il a foulés au pressoir, ce sont les peuples ennemis d’Israël, dont Édom, l’ennemi traditionnel, cf. 34.1-7, est le type. On a tenté, en corrigeant les mots « Édom » et « Boçra », de traduire « Qui arrive tout rouge, en habits éclatants comme un vendangeur », interprétation qui favoriserait l’application du texte au Messie souffrant.

p « s’avançant » ço`ed conj. ; « s’inclinant » ço`eh hébr.