retour

Bible de Jérusalem

Jérémie 19

La cruche brisée et l’altercation avec Pashehur.x

19 Ainsi parle Yahvé : Va t’acheter une cruche de potier. Prends avec toiy des anciens du peuple et des anciens des prêtres.

x Ce morceau ne semble pas d’une seule venue. Il comprend : 1° une action symbolique qui a lieu, devant quelques témoins, près de la porte des Tessons et qui est commentée ensuite au Temple, d’où les démêlés avec Pashehur : 19.1, 2, 10-11, 14-15 ; 20.1-6 ; l’événement doit se situer vers 605, avant les faits racontés au chap. 36 ; 2° un discours prononcé à Tophèt et adressé aux rois de Juda et aux habitants de Jérusalem 19.2a, 3-9, 11b-13 ; il reprend de vieux thèmes jérémiens, redevenus actuels sous Joiaqim ; il fait allusion, v. 7, au morceau précédent.

y « Prends avec toi » syr., Targ. ; omis par hébr.

2 Sors en direction de la vallée de Ben-Hinnom qui est à l’entrée de la porte des Tessons.z Là, tu proclameras les paroles que je te dirai.

z La porte des Tessons ou porte de la Poterie ne peut être située avec certitude. La direction donnée (Géhenne) fait penser qu’elle pouvait se trouver à l’est de la porte du Fumier, peut-être non loin du « jardin du roi », cf. 39.4, mais on a parfois aussi voulu identifier ces deux portes.

3 Tu diras : Écoutez la parole de Yahvé, rois de Juda et habitants de Jérusalem. Ainsi parle Yahvé Sabaot, le Dieu d’Israël : Voici que j’amène un malheur sur ce lieu. Les oreilles en tinteront à quiconque l’apprendra ! 4 Car ils m’ont abandonné, ils ont rendu ce lieu méconnaissable, ils y ont offert l’encens à des dieux étrangers que n’avaient connus ni eux, ni leurs pères, ni les rois de Juda. Ils ont rempli ce lieu du sang des innocents. 5 Car ils ont construit des hauts lieux de Baal, pour consumer au feu leurs fils, en holocauste à Baal ; cela je ne l’avais jamais ordonné, je n’en avais jamais parlé, je n’y avais jamais songé ! 6 Aussi voici venir des jours — oracle de Yahvé — où l’on n’appellera plus ce lieu Tophèt ni vallée de Ben-Hinnom, mais bien vallée du Carnage. 7 Je videraia de bon sens Juda et Jérusalem, à cause de ce lieu ; je les ferai tomber sous l’épée devant leurs ennemis, par la main de ceux qui en veulent à leur vie ; je donnerai leurs cadavres en pâture aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre.

a « Vider », baqaq, fait jeu de mots avec « cruche », baqbuq.

8 Je ferai de cette ville un objet de stupeur et de dérision, tout passant en restera stupéfait et sifflera devant tant de blessures. 9 Je leur ferai manger la chair de leurs fils et celle de leurs filles : ils s’entre-dévoreront dans l’angoisse et la détresse où les réduiront leurs ennemis et ceux qui en veulent à leur vie.

10 Tu briseras cette cruche sous les yeux des gens qui t’auront accompagné 11 et tu leur diras : Ainsi parle Yahvé Sabaot : Je vais briser ce peuple et cette ville comme on brise le vase du potier, qui ne peut plus être réparé.

On enterrera à Tophèt faute de place pour enterrer. 12 Ainsi ferai-je pour ce lieu — oracle de Yahvé — et pour ses habitants, en rendant cette ville semblable à Tophèt. 13 Les maisons de Jérusalem et celles des rois de Juda seront impures,b tel ce lieu de Tophèt : toutes ces maisons sur le toit desquelles ils ont offert de l’encens à toute l’armée du ciel et versé des libations aux dieux étrangers !

b Impureté due aux cadavres, Lv 18.25s ; 26.30.

14 Jérémie revint de Tophèt où Yahvé l’avait envoyé prophétiser, il se posta dans le parvis du Temple de Yahvé et dit à tout le peuple : 15 « Ainsi parle Yahvé Sabaot, le Dieu d’Israël : Voici, je vais amener sur cette ville, et toutes ses voisines, tous les malheurs dont je l’ai menacée, car ils ont raidi leur nuque pour ne pas écouter mes paroles. »