6 Dieu envoya alors contre le peuple les serpents brûlants,l dont la morsure fit périr beaucoup de monde en Israël.
l « Brûlant » traduit saraph , qu’Isa 30.6 représente comme un serpent ailé ou dragon. Le nom des séraphins d’Isa 6.2-6 vient de la même racine.