retour

Bible de Jérusalem

Psaumes 78.43-51

43 Lui qui en Égypte mit ses signes,f
ses miracles aux champs de Tanis,

f Les « plaies » d’Égypte, cf. Ex 7.8 que les vv. 43-51 vont résumer.

44 fit tourner en sang leurs fleuves,
leurs ruisseaux pour les priver de boire.

45 Il leur envoya des taons qui dévoraient,
des grenouilles qui les infestaient ;
46 il livra au criquet leurs récoltes
et leur labeur à la sauterelle ;

47 il massacra par la grêle leur vigne
et leurs sycomores par la gelée ;
48 il remit à la grêle leur bétail
et leurs troupeaux aux éclairs.

49 Il lâcha sur eux le feu de sa colère,
emportement et fureur et détresse,
un envoi d’anges de malheur ;
50 il fraya un sentier à sa colère.

Il n’exempta pas leur âme de la mort,
à la peste il remit leur vie ;
51 il frappa tout premier-né en Égypte,
la fleur de la race aux tentes de Cham.

Psaumes 105.27-36

27 ils firent chez eux les signes qu’il avait dits,
des miracles au pays de Cham.

28 Il envoya la ténèbre et enténébra,
mais ils bravèrent ses ordres.j

j « ils bravèrent » versions ; « ils ne bravèrent pas » hébr. En lisant shamerû au lieu de maru , on pourrait traduire « ils ne prirent pas garde ». — « Ses ordres », litt. « ses paroles ».

29 Il changea leurs eaux en sang
et fit périr leurs poissons.

30 Leur pays grouilla de grenouilles
jusque dans les chambres des rois ;
31 il dit, et les insectes passèrent,
les moustiques sur toute la contrée.

32 Il leur donna pour pluie la grêle,
flammes de feu sur leur pays ;
33 il frappa leur vigne et leur figuier,
il brisa les arbres de leur contrée.

34 Il dit, et les sauterelles passèrent,
les criquets, et ils étaient sans nombre,
35 et ils mangèrent toute herbe en leur pays
et ils mangèrent le fruit de leur terroir.

36 Il frappa tout premier-né dans leur pays,
toute la fleur de leur race ;