retour

Bible de Jérusalem

Apocalypse 4.10

10 les vingt-quatre Vieillards se prosternent devant Celui qui siège sur le trône pour adorer Celui qui vit dans les siècles des siècles ; ils lancent leurs couronnes devant le trônej en disant :

j Les Vieillards font hommage à Dieu de la puissance qu’ils ont reçue de lui, ce que refuseront de faire les rois de la terre, 17.2, etc. — « il n’était pas » (v. ; d’après certains manuscrits, texte incertain. On peut aussi comprendre « il exista ».

Apocalypse 5.9

9 ils chantaient un cantique nouveau :

« Tu es digne de prendre le livre
et d’en ouvrir les sceaux,
car tu fus égorgé et tu rachetas pour Dieu,q
au prix de ton sang,
des hommes de toute race, langue, peuple et nation ;r

q Var. « tu nous rachetas », « tu nous rachetas pour Dieu ». La leçon « nous » suppose que les Vieillards sont des hommes, peut-être les Patriarches de l’AT.

r Expression stéréotypée de l’universalité. Cf. Dn 3.4, 7, 96 ; 6.26.

Apocalypse 11.16

16 Et les vingt-quatre Vieillards qui sont assis devant Dieu, sur leurs sièges, se prosternèrent pour adorer Dieu en disant :

Apocalypse 11.17

17 « Nous te rendons grâce, Seigneur, Dieu Maître-de-tout, « Il est et Il était »,n parce que tu as pris en main ton immense puissance pour établir ton règne.

n Add. (Vulg.) « et Il vient ».

Apocalypse 19.4

4 Alors, les vingt-quatre Vieillards et les quatre Vivants se prosternèrent pour adorer Dieu, qui siège sur le trône, en disant : « Amen, alleluia ! »