retour

TOB

Ésaïe 24.4-6

4 La terre en deuil se dégrade,
le monde entier dépérit et se dégrade,
avec la terre dépérissent les hauteurs. [Traduction conjecturale ; texte hébreu traditionnel obscur.]

5 La terre a été profanée sous les pieds de ses habitants,
car ils ont transgressé les lois,
ils ont tourné les préceptes,
ils ont rompu l'alliance perpétuelle. [La terre profanée Es 26.21 ; Nb 35.33.
— l'alliance perpétuelle
a) future Es 55.3 ; 61.8 ; Jr 32.40 ; Ez 16.60 ; 37.26 ;
b) actuelle Gn 9.16 ; 17.7,13,19 ; Ex 31.16 ; Lv 24.8 ; Ps 105.10 ; 1 Ch 16.17.]

6 C'est pourquoi la malédiction dévore la terre,
ceux qui l'habitent en portent la peine.
C'est pourquoi les habitants de la terre se consument,
il n'en reste que très peu.

Ésaïe 33.8-9

8 Les chaussées sont désertes,
plus de passants sur les chemins.
L'alliance est rompue, les villes rejetées,
personne ne compte plus. [Rien n'indique s'il s'agit de l'alliance avec Dieu (voir au glossaire et Es 24.5) ou d'une alliance avec un royaume étranger.]

9 Le pays est en deuil, il dépérit.
Le Liban perd la face, il se flétrit.
Le Sharôn devient comme la Araba.
Le Bashân et le Carmel se dégarnissent. [pays en deuil Es 24.4.
— Le Liban. voir Es 10.34 et la note ; Es 2.13 ; 37.24.
— Le Sharôn (Es 35.2 ; 65.10 ; 1 Ch 27.29) : plaine fertile qui s'étend en bordure de la Méditerranée, au sud du mont Carmel.
— la Araba. profonde vallée d'effondrement, où coule le Jourdain. Elle se prolonge jusqu'à la mer Rouge. La partie située au sud de la mer Morte est particulièrement aride.
— Le Bashân : voir Es 2.13 ; Ez 39.18 ; Ps 22.13 et la note ; Ps 68.16. région riche par ses bois de chênes et ses élevages de gros bétail.
— le Carmel (dont le nom signifie verger, voir Nahum 1.4) est une montagne qui s'avance dans la Méditerranée, au sud de l'actuelle ville d'Haïfa.]