retour

TOB

Jérémie 42-43

La fuite en Egypte en dépit de la parole du Seigneur

42 Alors tous les commandants des quatre troupes — notamment Yohanân, fils de Qaréah, et Azarya, fils de Hoshaya — et tout le peuple, petits et grands, approchèrent [Yohanân Jr 40.8,13.
— Azarya. avec l'ancienne version grecque et d'après Jr 43.2 ; hébreu Yezanya (comparer Jr 40.8).]
2 du prophète Jérémie et lui dirent : « Laisse-toi toucher par notre supplication ! Intercède auprès du Seigneur ton Dieu pour ce petit reste que nous sommes ; oui, nous ne sommes plus que quelques survivants, après avoir été si nombreux ! Tu le sais bien. [Le prophète intercesseur Jr 7.16.
— Rares survivants d'une population nombreuse Dt 28.62 ; voir Da grec 3.37.]
3 Que le Seigneur ton Dieu nous indique quel chemin prendre, quoi faire. » 4 Le prophète Jérémie leurdit : « Entendu ! je vais intercéder auprès du Seigneur votre Dieu comme vous me le demandez, et je vous communiquerai toute parole que le Seigneur vous répondra, sans en rien garder pour moi. » 5 Eux alors affirmèrent à Jérémie : « Que le Seigneur soit contre nous un témoin véridique et sûr : nous agirons exactement selon la parole que le Seigneur ton Dieu t'adressera pour nous. [Gn 31.50 ; Jg 11.10 ; 1 S 12.5.]6 Que cela nous plaise ou nous répugne, nous écouterons la voix du Seigneur notre Dieu auprès de qui nous te députons ; et tout ira bien, car nous écouterons la voix du Seigneur notre Dieu. » [nous écouterons et tout ira bien Jr 38.20 ; voir Jr 6.14.]

7 Au bout de dix jours, la parole du Seigneur s'adressa à Jérémie. [Jérémie doit attendre que Dieu lui parle (voir Jr 28.11-12).]8 Celui-ci appela Yohanân, fils de Qaréah, ainsi que tous les commandants des troupes qui l'entouraient et tout le peuple, petits et grands, 9 et il leur dit : « Ainsi parle le Seigneur le Dieu d'Israël, auprès duquel vous m'avez député pour que j'essaie dele toucher par votre supplication : 10 Si vous acceptez de rester dans ce pays, alors je vous bâtirai, je ne vous démolirai plus ; je vous planterai, sans plus jamais vous déraciner : je réparerai le mal que je vous ai fait. [bâtir, planter (au lieu de démolir) Jr 1.10.
— je réparerai voir Jr 18.8.]
11 N'ayez plus peur du roi de Babylone, que vous redoutez ! N'ayez plus peur de lui — oracle du Seigneur — , car je suis avec vous pour vous sauver, vous délivrer de sa main. [N'ayez plus peur... car je suis avec vous Jr 1.8 ; 15.20 ; 30.10 pour vous délivrer Jr 20.13.]12 Je vous fais prendre en pitié : vous prenant en pitié, il vous laissera sur votre terre. [Texte reconstitué d'après trois anciennes versions ; texte hébreu traditionnel il vous fera revenir.]13 Mais si vous dites : “Nous ne voulons pas rester dans ce pays !” — refusant ainsi d'écouter la voix du Seigneur votre Dieu — , [refus d'écouter v. 21 ; Jr 43.4,7 ; 44.23.]14 et si vous dites : “Non ! nous voulons nous rendre en Egypte, où nous ne connaîtrons plus la guerre, où nous n'entendrons plus l'alerte du cor, où nous ne souffrirons plus du manque de pain ; c'est là que nous voulons nous établir !”, [nous voulons Jr 2.31.
— l'alerte du cor Jr 4.5.]
15 eh bien ! alors, écoutez la parole du Seigneur, vous les survivants de Juda. Ainsi parle le Seigneur le tout-puissant, le Dieu d'Israël : Si vraiment vous vous mettez en route pour vous rendre en Egypte, et que vous allez vous y réfugier, 16 l'épée dont vous avez peur vous atteindra là-bas, dans le pays d'Egypte ; la famine qui vous inquiète, vous l'aurez à vos trousses jusqu'en Egypte, et c'est là que vous mourrez. 17 Les hommes qui se mettront en route pour aller se réfugier en Egypte mourront par l'épée, la famine et la peste ; il n'y aura ni rescapé ni survivant du malheur que je fais venir contre eux. [épée, famine et peste Jr 14.12.
— pas de survivant Jr 11.23 ; 44.14 ; Lm 2.22.]
18 Oui, ainsi parle le Seigneur le tout-puissant, le Dieu d'Israël : Comme ma colère et ma fureur se sont déversées sur les habitants de Jérusalem, de même ma fureur se déversera sur vous quand vous arriverez en Egypte : vous deviendrez une désolation et vous passerez au répertoire des imprécations, des malédictions et des injures ; vous ne reverrez plus ce lieu. [colère et fureur Jr 7.20.
— On trouve en Jr 29.22 un exemple de ce genre de malédictions ; Jr 24.9.]
19 Le Seigneur vous déclare, à vous survivants de Juda : Ne vous rendez pas en Egypte ! Vous savez bien qu'aujourd'hui, je suis témoin contre vous ! 20 Vous avez risqué votre propre vie ; vous m'avez vous-mêmes député auprès du Seigneur votre Dieu en me demandant : “Intercède pour nous auprès du Seigneur notre Dieu ; annonce-nous fidèlement ce que le Seigneur notre Dieu dit, et nous le ferons !” 21 - Je viens de vous l'annoncer, mais vous n'écoutez pas la voix du Seigneur votre Dieu, vous n'écoutez rien de ce qu'il m'a confié pour vous. [vous n'écoutez pas Jr 43.4.]22 Maintenant, vous pouvez être sûrs que vous allez mourir par l'épée, la famine et la peste, à l'endroit même où vous voulez aller vous réfugier. »

43 Quand Jérémie eut fini de prononcer devant tout le peuple toutes les paroles du Seigneur leur Dieu, que le Seigneur leur Dieu lui avait confiées pour eux, toutes ces paroles, 2 Azarya, fils de Hoshaya, Yohanân, fils de Qaréah, et tous ces messieurs insolents prirent la parole et dirent à Jérémie : « C'est faux, ce que tu dis. Le Seigneur notre Dieu ne t'a pas envoyé nous dire : “N'allez pas vous réfugier en Egypte !” [Azarya et les autres chefs de bandes Jr 42.1.
— insolents Es 13.11 ; voir Ml 3.18.]
3 C'est Baruch, fils de Nériya, qui t'entraîne dans l'opposition, il veut nous livrer au pouvoir des Chaldéens pour qu'ils nous mettent à mort, pour qu'ils nous déportent à Babylone. » [Baruch fils de Neriya Jr 32.12.
— Chaldéens. voir Jr 21.4 et la note.]
4 Ni Yohanân, fils de Qaréah, ni les commandants des troupes, ni personne d'autre n'écoutèrent la voix du Seigneur qui les invitait à rester dans le pays de Juda. [Refus d'écouter Jr 42.13.]5 Yohanân, fils de Qaréah, et tous les commandants des troupes prirent en charge tous les survivants de Juda, ceux qui étaient revenus séjourner en Juda, après avoir été dispersés parmi les nations voisines : [Jr 40.11.]6 les hommes, les femmes, les enfants, les princesses — toutes les personnes que Nebouzaradân, chef de la garde personnelle, avait confiées à Guedalias, fils d'Ahiqam, fils de Shafân — , ainsi que le prophète Jérémie et Baruch, fils de Nériya ; [Nebouzaradân Jr 39.9.
— confiées à Guedalias Jr 39.14.]
7 refusant d'écouter la voix du Seigneur, ils se rendirent en Egypte et ils allèrent jusqu'à Daphné. [Départ pour l'Egypte 2 R 25.26.
— Daphné Jr 2.16 et la note.]

Paroles du Seigneur en Egypte

8 Alors, la parole du Seigneur s'adressa à Jérémie, à Daphné : 9 « Prends des grandes pierres et, sous les yeux de quelques Judéens, enfouis-les dans le sol argileux de la tuilerie qui se trouve vers l'entrée du palais du Pharaon, à Daphné. [Autres gestes symboliques de Jérémie Jr 13.1.
— de la tuilerie. traduction conjecturale ; hébreu obscur.]
10 Puis tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur le tout-puissant, le Dieu d'Israël : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, je placerai son trône au-dessus des pierres que tu as enfouies ; il étendra sur elles son baldaquin. [Jr 25.9 ; voir Jr 21.2.]11 Il viendra et il frappera le pays d'Egypte. — A la mort, qui est pour la mort ! A la déportation, qui est pour la déportation ! A l'épée, qui est pour l'épée ! — [Effectivement Nabuchodonosor a envahi l'Egypte vers 568-567 av. J. C., sous le règne du pharaon Amasis ; Jr 46.13 ; Ez 29.19-20.
— A la mort... ! Jr 15.2.]
12 Je mettrai le feu aux temples des dieux égyptiens ; il brûlera ces dieux, il les emportera, il épouillera le pays d'Egypte comme un berger épouille son vêtement, et il repartira sain et sauf. [Jr 46.25 ; Ez 30.13.]13 Il brisera les obélisques d'Héliopolis, dans le pays d'Egypte, et il incendiera les temples des dieux égyptiens. » [Héliopolis (ville du soleil), près du Caire, célèbre par son temple dédié au dieu-soleil Râ.]