retour

TOB

Ésaïe 11.10

Le signal du grand retour

10 Il adviendra, en ce jour-là, que la racine de Jessé
sera érigée en étendard des peuples,
les nations la chercheront
et la gloire sera son séjour. [la racine de Jessé voir v. 1 et la note ; Rm 15.12.
— étendard Es 5.26.
— des nations la chercheront Es 2.2-3.
— séjour dans la gloire Es 4.5-6.]

Ésaïe 56.3-7

3 Qu'il n'aille pas dire, le fils de l'étranger
qui s'est attaché au Seigneur, qu'il n'aille pas dire :
« Le Seigneur va certainement me séparer de son peuple ! »
et que l'eunuque n'aille pas dire :
« Voici que je suis un arbre sec ! » [Lv 21.20 ; Dt 23.2-9 ; Sg 3.14 ; Mt 19.12.]

4 Car ainsi parle le Seigneur :
Aux eunuques qui gardent mes sabbats,
qui choisissent de faire ce qui me plaît
et qui se tiennent dans mon alliance, [Es 65.12 ; 66.4.]

5 à ceux-là je réserverai dans ma Maison,
dans mes murs, une stèle porteuse du nom ;
ce sera mieux que des fils et des filles ;
j'y mettrai un nom perpétuel,
qui ne sera jamais retranché. [mieux que des fils 1 S 1.8 ; Sg 4.1.
— un nom perpétuel Es 55.13 ; Ap 3.5.]

6 Les fils de l'étranger qui s'attachent au Seigneur
pour assurer ses offices, pour aimer le nom du Seigneur,
pour être à lui comme serviteurs,
tous ceux qui gardent le sabbat sans le déshonorer
et qui se tiennent dans mon alliance, [étrangers (de passage) Ex 12.43 ; Dt 14.21 ; 15.3 ; 23.21 ; Ez 44.7-9 ; 1 R 8.41-43.]

7 je les ferai venir à ma sainte montagne,
je les ferai jubiler dans la Maison où l'on me prie ;
leurs holocaustes et leurs sacrifices
seront en faveur sur mon autel,
car ma Maison sera appelée :
« Maison de prière pour tous les peuples ». [je les ferai venir à ma montagne sainte Ps 15.1 ; voir Ps 3.5.
— holocaustes. voir au glossaire SACRIFICES.
— sacrifices agréés Es 60.7.
— ma maison sera appelée... Mc 11.17 par. Autre traduction pour la fin du verset appelée « Maison de prière » par tous les peuples.]